It's our intern's second week in Ibara City, so we thought we'd catch up on how he's doing.
インターンの彼が井原市での2週目を迎えましたので、彼の様子を伺ってみることにしました。
Read below to find out about what he has been up to!
以下で彼の活動についてお読みください!
*★*★*★*★*★*★*★*
It’s been a week! How are you finding Ibara so far?
一週間が経ちました!井原はいかがですか?
I think it's a really nice town. I've been lucky enough to meet local artisans and take part in local cultural activities! Having a trace of these traditions, and the opportunity to maintain them, is a great tourist opening!
とても素敵な町だと思います。地元の職人さんたちに出会ったり、地元の文化活動に参加することができました!これらの伝統を体験し、それを守る機会があることは観光にとっても大きな魅力ですね!
What impression do you get of the city?
井原市にはどんな印象を持ちましたか?
I had much the same feeling as in Laval. Although I haven't walked down every street in the city, the atmosphere isn't stifling (the humidity a little more so). The city isn't made entirely of concrete, which creates a good balance between tradition and modernity. The green spaces and historic buildings add an authentic touch. And the locals are very friendly and welcoming.
ラヴァルと同じような感覚を持ちました。市内のすべての通りを歩いたわけではありませんが、雰囲気が窮屈ではありません(湿気は少しありますが)。市全体がコンクリートでできているわけではなく、伝統と現代のバランスが取れています。緑地や歴史的な建物が本物らしい雰囲気を加えていますし、地元の人々もとても親切で温かく迎えてくれます。
Have you visited any interesting places?
興味深い場所を訪れましたか?
The Denchu museum was very interesting. Unfortunately I couldn't read all the information given on each work, but being able to look at works so freely was refreshing. From what I remember, the works in the museums I've visited in the past were all sealed under glass. Glass diminishes the depth of the works, and for sculptures of this precision that would have been a shame!
平櫛田中美術館はとても興味深かったです。すべての作品についての情報を読むことはできませんでしたが、作品を自由に見ることができたのは新鮮でした。過去に訪れた美術館の作品はすべてガラスの中に封じられていましたが、ガラスは作品の深みを減らしてしまいます。このような精密な彫刻ではそれが特に残念です!
Have you eaten anything particularly good?
特に美味しかった食べ物はありますか?
I'm very lucky in that aspect! The host family I am staying with cooks a wide variety of dishes, all of which are delicious. I've been able to try lots of different Japanese dishes and enjoy all the different flavours. Compared to that, natto probably isn't worth the candle any more... One flavour I particularly like is fried meat, such as Tori-kara, Katsudon or Korokke. But I wouldn't want to leave out all the other dishes I've tried!
この点ではとても幸運です!私のホストファミリーが様々な料理を作ってくれ、そのすべてが美味しいです。多くの日本料理を試すことができ、様々な味を楽しんでいます。これに比べると、納豆はあまり価値がないかもしれませんが…。特に好きな味は、鶏の唐揚げやカツ丼、コロッケなどの揚げ物です。でも、他の料理も忘れられません!
What kind of work have you been doing so far?
今までどんな仕事をしてきましたか?
My daily task, after taking part in a cultural activity, is to write a 'report' on it. Even if I don't post it on the blog straight away, I think it's an important way to share my impressions. Then I have to post photos and publish posts on social networks. This is a fairly new area for me and I had a bit of trouble getting started, but I'm working hard to improve.
文化活動に参加した後の毎日のタスクは、その活動についての「レポート」を書くことです。すぐにブログに投稿しなくても、印象を共有することは大切だと思います。その後、写真を投稿し、SNSに投稿を公開する必要があります。これは私にとって比較的新しい分野で、最初は少し苦労しましたが、一生懸命取り組んでいます。
*★*★*★*★*★*★*★*
That's it for now, but make sure to check out his blog posts and follow the official intern account on LinkedIn and Instagram!
それでは、彼のブログ投稿をチェックし、LinkedInやInstagramの公式インターンアカウントをフォローしてくださいね!
Comments