It is well known that Japan is famous for the very precise ways of doing things. Every detail matters.
日本は非常に正確なやり方で有名です。
細部に至るまでが重要です。
A less known fact about Japan is that this even extends to the manhole covers that cover each city's sub terrain systems.
日本のあまり知られていない事実として、これは各都市の地下システムを覆うマンホールカバーにまで広がっています。
Many cities have their own designs from famous Pokemon, to their local characters and goods. The point is, they are beautiful, okay? Not like the drab, uninspiring discs that plug the streets back in my home country of England.
多くの都市が有名なポケモンから地元のキャラクターや商品まで独自のデザインを持っています。要するに、それらは美しいのです。私の母国であるイングランドの、冴えない円盤のようなものとは全然違います。
No, in Japan, manhole covers are carefully considered, celebrated even, and among some, have cultivated a dedicated cult following.
日本ではマンホールカバーは慎重に考えられ、祝われ、そして独自の信奉者もいます。
Like many cities, Ibara has many mancover designs, but the newest additions are the below:
井原市には多くの都市のようにマンホールデザインがたくさんありますが、最新の追加は以下のとおりです:
Behold the GUNDAM* designs!
GUNDAM*のデザインをご覧ください!
*For those not in the know, "Gundam" refers to giant robots, or mecha.
Around since the late 70s, there are many anime and manga series about these enormous mechanical beings, and it still enjoys an immense popularity here in Japan.
*知らない人のために、「ガンダム」とは巨大なロボットやメカのことを指します。
1970年代後半から存在し、これらの巨大な機械生命体に関する多くのアニメや漫画シリーズがあり、今でも日本で非常に人気があります。
Ibara's two newest designs feature the Bisei Astronomical Observatory, celebrating the town's status as a Dark Sky Place (left) and the Hirakushi Denchu Art Museum, along with its recently-returned masterpiece, the Kagamijishi (The Kabuki-dance).
井原市の最新の2つのデザインは、美星天文台と美星町の星空保護区の認定を祝うもの(左)と平櫛田中美術館と、最近再里帰りの傑作「鏡獅子(かがみじし)」を祝うもの(右)を特集しています。
Both designs will be put on display in the lobby of the Hirakushi Denchu Art Museum from 9th April - 6th May, before being formally installed somewhere in the city at the end of May.
両方のデザインは、5月6日まで平櫛田中美術館のロビーで展示され、5月末に市内のどこかに正式に設置されます
So if you get the chance, definitely go have a look!
ですから、機会があれば、ぜひ見に行ってください!
Kommentare