top of page
Denim

The biggest event in FEBRUARY for British People is...


British Culture Pancake Day


So it’s February and for most British people that means there is a very special day coming up.

今は 2 月であり、ほとんどのイギリス人にとって、非常に特別な日が近づいていることがわかっています。


Yes. The day we all know and love…

そうです。私たち皆が知っていて愛する日…





Pancake Day!

パンケーキの日!


Wait, what?

ちょっと待って、何?


You thought I was going to say Valentine’s Day, right?

バレンタインデーって言うと思ったよね?




stack of 4 pancakes topped with strawberries and grapes
These pancakes I made were keto and sugar free!

Well, it’s true that Valentine's Day is also a big one, although Japan celebrates that a little differently to the West. However, putting that aside, this post is about Pancake day, since I and many other Brits love it and not many Japanese people have heard about it.

確かに、それも大きな出来事ですが、日本では西洋とは少し違った祝い方があります。それを置いといて、この投稿はパンケーキの日についてです。なぜなら、私や他の多くのイギリス人はパンケーキの日が大好きですが、多くの日本人はパンケーキの日について聞いたことがないからです。



This year, Pancake Day, otherwise known as Shrove Tuesday will be celebrated on Tuesday 13th February. As you might guess, what we do on this day is exactly what it says on the tin. We make pancakes. By pancakes, usually we are referring to the simple thin crepe type, made of just flour, eggs and milk, but I know there are some who prefer the thicker, fluffier type of a scotch pancake (or hotcake in Japanese.)

パンケーキデー、別名シュローブチューズデイは、今年は2月13日に祝われます。ご想像のとおり、この日に私たちが行うことは簡単です。私たちはパンケーキを作ります。パンケーキというと、小麦粉、卵、牛乳だけで作るシンプルな薄いクレープの種類を指しますが、スコッチパンケーキ(日本語でホットケーキ)のような厚いふわふわタイプを好む人もいると思います。


Unfortunately, there are not many places in Ibara to eat pancakes. You may have luck at Joyfull or another chain restaurant that usually sells them, but luckily they aren’t hard to make at home. You can buy ready-made packs of mix at the supermarket in the baking aisle, or try your hand at the traditional recipe below.

残念ながら井原ではパンケーキを食べられるお店があまりありません。ジョイフルやその他のチェーン店で通常販売されている場合は幸運かもしれませんが、幸いなことに自宅で作るのは難しくありません。スーパーマーケットで既製のミックスパックを購入したり、以下の伝統的なレシピを試してみたりすることもできます。

 

1 cup plain flour

1 cup milk

2 eggs

薄力粉 1カップ

牛乳 1カップ

卵 2個


Oil (canola, vegetable or sunflower works best) for greasing the pan.

The recipe my family uses adds a 3 tablespoons of golden syrup and a few drops of vanilla essence for extra flavour.

鍋に油を塗るための油(キャノーラ、野菜、またはヒマワリが最適です)

私の家族が使っているレシピでは、ゴールデンシロップ大さじ3杯とバニラエッセンスを数滴加えています。


Pancake with strawberries, berries and chocolate on top

You can top the pancakes with whatever you like: jam, fruits, sugar and lemon juice, chocolate spread, maple syrup, the sky is the limit! (well technically, the size of the pancake is the limit, since you are supposed to fold them like so afterwards).

パンケーキの上には、ジャム、フルーツ、砂糖、レモン汁、チョコレートスプレッド、メープルシロップなど、お好みのものをトッピングできます。限界はありません。(まあ、実は後でパンケーキをそのように折りたたむことになるので、パンケーキのサイズが制限です)。


It’s a quick and tasty treat, and it can be tons of fun (or a disaster) trying to flip the pancakes without using a spatula.

素早くておいしいおやつですが、スパチュラを使わずにパンケーキをひっくり返すのはとても楽しい(または悲惨な)作業になる可能性があります。






So now that you know, I demand you to go forth into the world and eat pancakes (on Feb 13th). Come and join the legion of Brits who will absolutely be doing the same.

さて、この新しい情報をもって外の世界に出てパンケーキを食べてください(2月13日に)。絶対に同じことをしているイギリス人の軍団に加えます。


Plus, it’s an excuse to eat pancakes – what’s not to love?

さらに、パンケーキを食べる言い訳にもなりますよね。好きではないものは何でしょうか?

 

英語の単語

  • Brits = Britons = Great British Person =イギリス人 (略)

  • 〇〇は is/does exactly what it says on the tin = 何かの名前は、その特質を正確に表してる。ペンケーキの日はペンケーキを作ったり、食べたりする日。

  • Try your hand at = ~にしてみる、挑戦する、チャレンジする

  • The sky is the limit = 空は無限なので、これは限界はないという意味

  • Legion = たくさん、多く

Comments


bottom of page